Translation of "lo portavi" in English

Translations:

him carry

How to use "lo portavi" in sentences:

E poi ho visto che lo portavi via con le tue braccia.
Then I saw you carrying him in your arms.
Lo sapevo che non lo portavi.
I knew you weren't wearing it...
Se sapesse che lo portavi in un film, lo troverebbe subito chic!
I'm sure if she knew you'd worn it in a movie, she'd suddenly find it chic. - True.
Che succede se qualcuno ti ha visto l'altra sera mentre lo portavi qui dalla stazione di rifornimento?
What if somebody saw you go back to the gas station last night and bring him here?
Andavi al negozio di dischi, compravi un disco, lo portavi a casa e lo sentivi.
You went to the record shop, you bought a record, you took it home and you played it.
E perche' mai lo portavi con te?
Then why exactly were you carrying it around?
Lo portavi all'ufficio postale, lo scambiavi per un francobollo e così gli altri ti rimandavano la lettera negli USA.
You'd take this to the post office, exchange for a stamp, and they can mail the letter back to you in the US.
Mi ha anche detto che quasi non me lo portavi perché avevi paura di un... conflitto d'interessi?
Yeah, he told me you almost didn't bring it to me out of some worry about... conflict?
Se avessi saputo che lo portavi qui per questo non l'avrei permesso.
If I knew that's why you drove him here, I never would've allowed it. You want to know why I won't give up my license, Bev?
A proposito di amori proibiti... hai mica incastrato Vanessa per l'omicidio di Jeremy perche' te lo portavi a letto?
Speaking of forbidden love, did you frame Vanessa for Jeremy's murder because you were sleeping with him?
Sono sorpreso anch'io. Se non ricordo male, a momenti giuravi che te lo portavi a Miami, il pargolo.
Guess I could say the same, since I was led to believe you just about swore you're taking the boy to Miami.
Lo portavi con te, proprio come faceva Vince.
You carried it with you, just like Vince did.
Beh, non da un bel po' e quando... mi ha chiesto 200 dollari per un vestito perche' lo portavi a un matrimonio... allora l'ho capito.
Well, not in a long time, and then when he came to borrow 200 bucks for some suit for some wedding you were taking him to, that's when I knew.
Probabilmente l'hai spaventato, mentre lo portavi a casa.
You probably terrified him on the ride home.
Non dovevo neanche dirti cosa volevo, sapevi che cosa volevo, e me lo portavi.
I did not even have to tell you I wanted You know what I wanted and you bring it to me.
Ho sentito che te lo portavi dietro...
I've heard you used to sport that.
Lo portavi a caccia... alle partite di football, alle gare automobilistiche...
You took him on hunting trips, football games, car races...
Dopo le sessioni, lo portavi in pasticceria a prendere un frappe' o...
After sessions, do you take him to the sweet shoppe for a malted, or...? I'm sorry.
Te lo portavi ovunque andassi. Gia'.
You used to carry him everywhere.
Mi hanno mostrato il video in cui si vede che lo portavi via.
They showed me the video footage of you taking it.
Te lo portavi dietro, dev'essere importante.
You were carrying it around. It must be important.
0.48462104797363s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?